一苇轩(原高中语文题库)

当前位置:一苇轩 > 题目浏览 > 文言文 > 醒心亭记曾巩滁州之西南_文言文翻译试题答案

题目详细信息

醒心亭记曾巩滁州之西南_文言文翻译试题答案

上传:2013-03-18 浏览:16562 

试题内容:

二、本大题7小题,共35分。
  阅读下面的文言文,完成5—9题。
  醒心亭记
  曾巩

  ①滁州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰“丰乐”,自为记,以见其名义。既又直丰乐之东,几百步,得山之高,构亭曰“醒心”,使巩记之。
  ②凡公与州宾客者游焉,则必即丰乐以饮。或醉且劳矣,则必即醒心而望,以见夫群山相环,云烟之相滋,旷野之无穷,草树众而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所闻,则其心洒然而醒,更欲久而忘归也。故即其事之所以然而为名,取韩子退之《北湖》之诗云。噫!其可谓善取乐于山泉之间,而名之以见其实,又善者矣。
  ③虽然,公之作乐,吾能言之。吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下,天下之学者,皆为才且良,夷狄鸟兽草木之生者,皆得其宜,公乐也。一山之隅,一泉之旁,岂公乐哉?乃公所以寄意于此也。
  ④若公之贤,韩子殁数百年而始有之。今同游之宴客,尚未知公之难遇也。后百千年,有慕公之为人,而览公之迹,思欲见之,有不可及之叹,然后知公之难遇也。则凡同游于此者,其可不喜且幸欤!而巩也,又得以文词托名于公文之次,其又不喜且幸欤!
  ⑤庆历七年八月十五日记。
  5.对下列句子中加点词语的解释不正确的一项是( )(3分)
  A.群山相环,云烟之相     滋:滋扰
  B.滁州之西南,泉水之     涯:水边
  C.吾民给足而无于下      憾:怨恨
  D.韩子数百年而始有之     殁:死
  6.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是( ) (3分)
  A、自为记,见其名义          B、凡公与州宾客者游
  所谓华山洞者,其乃华山之阳名之也   世与我而相违,复驾言兮求?
  C、则其心洒然醒       D、今同游之宴客,尚未知公难遇也
  徐察之            吾所以为此者,以先国家急而后私仇也
  
  7.下列各句编成了四组,全部表现“公之乐”的一组是( )(3分)
  ①则其心洒然而醒,更欲久而忘归也  ②一山之隅,一泉之旁  ③天下之学者,皆为才且良 ④夷狄鸟兽草木之生者  ⑤则凡同游于此者,其可不喜且幸欤!
  A.①③④    B.①②⑤    C.②③④    D.③④⑤
  8.下列对文章的理解和赏析,不正确的一项是( )  (3分)
  A.本文写欧阳公以“醒心”命亭,而曾巩为这作记,并与欧阳修的文章《丰乐亭记》巧妙地联系在一起,以“醒”贯穿全文。
  B.本文虽为“记”,却主要围绕欧阳公的“醉”“乐”“醒”展开议论,体现了曾巩散文平正周详而长于议论的特点。
  C.作者指出欧阳公“醉”只是表象,“醒”方是实质,“乐”则是体现,而这种“乐”就在于“一山之隅,一泉之旁”的山水之乐。
  D.正如韩愈诗所说:“应留醒心处,准拟醉时来。”欧阳公筑亭题名的含义就是为了使人在国泰民安的太平盛世中能“洒然而醒”,而这也正是本文的主旨所在。
  9.将下列句子翻译为现代汉语。(10分)
  本试题由一苇轩(高中语文题库)www.gzywtk.com进行考点归类细化整理
  (1)或醉且劳矣,则必即醒心而望。(3分)
  (2)其可谓善取乐于山泉之间,而名之以见其实,又善者矣。(4分)
  (3)则凡同游于此者,其可不喜且幸欤!(3分)

试题答案:

5.答案:A (滋:滋生、蔓延。)
  6.答案:C ( A以:连词,表目的/连词,表原因; B焉:兼词,相当“于之”,在那里/疑问代词,什么 C均表修饰关系; D之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性/助词,的。)
  7.答案:A (①“其心洒然而醒”是“乐”的实质,虽然是“或醉且劳”者之乐,但是也是欧阳公之乐;②由“一山之隅,一泉之旁,岂公乐哉”可知这不是“公之乐”;③④由“天下之学者,皆为才且良,夷狄鸟兽草木之生者,皆得其宜,公乐也”可知均是“公之乐”;⑤是写同游者的“喜”与“幸”。)
  8.答案:C (“这种‘乐’就在于‘一山之隅,一泉之旁’的山水之乐”错。原文已经说明,欧阳公的“乐”是建立一个“和谐的社会”:国君无为不治,百姓安居乐业,人才各显其能,万物自然生长。)
  9.(1)翻译:有人喝醉并且劳累了,就一定会到醒心亭观望风景。[“或”1分,“即”1分,句意1分]
  (2)翻译:欧阳修真可以说擅长从山泉之间获得乐趣,而给它们取名来显示它们的实际情况,又是更擅长的了。[“可谓”判断句式1分,“名之”1分,“善”1分,“其实”1分]
  (3)翻译:所以凡是与他在这里同游的人,难道可以不感到欢喜、幸运吗? [“凡”1分,“其可……欤”反问1分,句意1分]
  [参考译文]
  在滁州的西南方,一条泉水的旁边,欧阳公担任滁州太守的第二年,在那里修建了一座亭子叫“丰乐亭”,他自己写了一篇《丰乐亭记》,来说明它的名称的由来。之后又在距离丰乐亭东面几百步的地方(直译:笔直朝丰乐亭的东面走几百步),找到一处山势高的地方,修建了一座凉亭叫“醒心亭”,让我为它写一篇记。
  只要欧阳公和州里的宾客一道游玩,就一定会到丰乐亭饮酒。(他)有时喝醉或劳累了,就一定会到醒心亭眺望四周,只见到那群山环绕,白云、山岚、水气滋生、蔓延,一望无际的旷野,花草树木茂盛,山泉岩石秀丽,让他们眼睛所看到的都是清新之景,耳朵所听到的都是清新之音,从而他们的心也因惊奇而醒来,甚至想久待在这里而忘了回去。所以欧阳公根据这些事为它取名“醒心亭”,“醒心”二字取自韩愈《北湖》一诗的句子。唉!他真可以说擅长从山泉之间获得乐趣,而且给它们取名来显示它们的实际情况,又是更擅长的了!
  虽然如此,欧阳公这样做的快乐,我却能解释它。我们的国君在上能宽大化民,不用刑罚;我们的人民在下生活充裕,没有怨恨;天下的求学的人都贤德、有才能;不论边远地区的人,还是鸟兽草木生长的生存,都适当合宜,这才是欧阳修的快乐。而只是呆在一座山的角落、一池泉水的旁边,难道是欧阳公的快乐吗?这其实是欧阳公用来在这里寄寓他的理想呀。
  像欧阳公的贤德,韩愈死后的数百年才有。现在与他同游的宾客,都还不知道欧阳公的难得。以后的百千年,有人仰慕欧阳公的为人,来参观他的遗迹,想要见他一面,却有没办法再见到的感叹(或“有比不上他的感叹”),然后才知道欧阳公的难得。所以凡是与他在这里同游的人,难道可以不感到欢喜、幸运吗?而我又可以借着这篇文章在他的文章之后使自己扬名,难道不更加感到欢喜、幸运吗?

  醒心亭记曾巩滁州之西南_文言文翻译试题答案 由一苇轩(高中语文题库)www.gzywtk.com进行考点归类细化整理
要查询更多试题、登录等请点网页右上角两个图标
加入错题收藏本题

最新文言文专题指导

更多文言文专题学习方法指导

推荐阅读

相关试题

最新文言文综合试题

最新试卷