一苇轩(原高中语文题库)

当前位置:一苇轩 > 题目浏览 > 文言文 > 《子思居卫,言苟变于卫君曰》阅读答案及翻译

题目详细信息

《子思居卫,言苟变于卫君曰》阅读答案及翻译

上传:2024-01-29 浏览:501 

试题内容:

(一)文言文阅读(本题共4小题,19分)
  阅读下面的文言文,完成10~13题。
  材料一:
  子思居卫,言苟变于卫君曰:“其材可将五百乘,君任军旅,率得此人,则无敌于天下矣。”卫君曰:“吾知其材可将,然变也尝为吏,赋于民,而食人二鸡子,以故弗用也。”子思曰:“夫圣人之官人.犹大匠之用木也,取其所长,弃其所短。故杞、梓连抱而有数尺之朽,良工不弃,何也?知其所妨者细也,卒成不訾之器。今君处战国之世,选爪牙之士,而以二卯焉弃干城之将,此不可使闻于邻国者也。”卫君再拜曰:“谨受教矣。”
  子思适齐。齐君之嬖臣美须眉立乎侧,齐君指之而笑,且言曰:“假貌可相易,寡人不惜此之须眉于先生也。”子思曰:“非所愿也。所愿者,唯君修礼仪、富百姓,而伋[汉]得寄帑于君之境内,从襁负之列,其庸多矣。若无此须鬣,非伋所病也。昔尧身修十尺,眉乃八彩,实圣。舜身修八尺有奇,面颔无毛,亦圣。禹汤文武及周公勤思劳体,或折臂望视,或秃骭背偻,亦圣。不以须眉美鬣为称也。人之贤圣在德,岂在貌乎?且吾先君生无须眉,而天下王侯不以此损其敬。由是言之,伋徒患德之不邵美,不病毛鬓之不茂也。”
  (选自《孔丛子·居卫》,有删改)
  [注]伋,即孔伋,孔子的孙子,字子思。
  材料二:
  卫侯言计非是,而群臣和者如出一口。子思曰:“以吾观卫,所谓‘君不君,臣不臣’者也。”公丘懿子曰:“何乃若是?”子思曰:“人主自臧,则众谋不进。事是而臧之,犹却众谋,况和非以长恶乎!夫不察事之是非而悦人赞己,暗莫甚焉;不度理之所在,而阿谀求容,谄莫甚焉。君暗臣谄,以居百姓之上,民不与也。若此不已,国无类矣!”子思言于卫侯曰:“君之国事将日非矣!”公曰:“何故?”对曰:“有由然焉。君出言自以为是,而卿大夫莫敢矫其非;卿大夫出言亦自以为是,而士庶人莫敢矫其非。君臣既自贤矣而群下同声贤之贤之则顺而有福矫之则逆而有祸,如此则善安从生?《诗》曰:‘具曰予圣,谁知乌之雌雄?’抑亦似君之君臣乎?”
  (选自《资治通鉴·周记一》,有删改)
  10.材料二画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)
  君臣A既自贤矣B而群下C同声D贤之E贤之F则顺而有福G矫之H则逆而有祸
  11.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分)
  A.“率得此人”与“率赂秦耶”(《六国论》)两句中的“率”意思不同。
  B.“选爪牙之士”与“蚓无爪牙之利”(《荀子·劝学》)两句中的“爪牙”意思不同。
  C.“犹却众谋”与“却匈奴七百余里”(《过秦论》)两句中的“却”意思相同。
  D.“如此则善安从生”与“沛公安在”(《鸿门宴》)两句中的“安”意思相同。
  12.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是( )(3分)
  A.苟变是个难得的军事人才。卫君因他征税时吃了百姓家的两个鸡蛋而弃之不用。子思以良匠用木取长弃短、些微的腐朽处不妨成为大器的道理劝谏卫君。
  B.须眉漂亮的人都受齐王重用,子思以尧、舜等面貌丑陋却同称为圣、孔子无须眉但受敬重为例,向齐王说明君主贤圣的关键在于德行而不在于容貌。
  C.君主自大不行,不纳谏听劝不行;臣子不辨明是非不行,盲目附和只会说奉承话也不行。如果君臣不认识错误,不改正,那这个国家就不像国家了。
  D.子思当卫侯的面说他的国家将要日渐衰落,原因是卫侯说话自以为是,卿大夫等没人敢纠正他的错误,于是卿大夫等也说话自以为是,百姓也不敢纠正其错误。
  本试题由一苇轩(高中语文题库)www.gzywtk.com进行考点归类细化整理
  13.把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
  (1)由是言之,伋徒患德之不邵美,不病毛鬓之不茂也。(5分)
  (2)夫不察事之是非而悦人赞己,暗莫甚焉。(5分)

试题答案:

10.BEG[(原文标点)君臣既自贤矣,而群下同声贤之,贤之则顺而有福,矫之则逆而有祸]
  11.C(“犹却众谋”中的“却”是“拒绝,推辞”的意思,“却匈奴七百余里”中的“却”是“使⋯⋯退”的意思)
  12.B(“须眉漂亮的人都受齐王重用”于文无据;“尧、舜等面貌丑陋”说法错误,文章只是说他们容貌各有不同,却同称为圣)
  13.(1)由此说来,我只忧虑德行不高尚,并不担心眉毛和胡子长得不茂盛。(得分点:“徒”“邵美”“病”各1分,句意2分)
  (2)不考察事情的对错而乐于让别人赞扬自己,昏暗没有更严重的啊。(得分点:“察”“悦”“暗”各1分,句意2分)
  【参考译文】
  材料一:
  子思住在卫国,向卫君推荐苟变说:“这个人能够率领五百辆战车,君王以军旅之事交付给他,大概得到此人,就能天下无敌了。”卫君说:“我知道他的才能可以做将军,然而苟变这个人曾经做官吏,向百姓征税,却吃了百姓的两个鸡蛋,因此我没有重用他。”子思说:“圣明的君主任命人,就像大工匠使用木材一样,取用木材的长处,弃用木材的短处。所以杞、梓这样合抱粗的木材,即使有数尺的腐朽之处,好的工匠也不抛弃它,为什么呢?懂得它妨碍的地方很小,最终做成了完美的器具。现在您处于战乱的年代,应选用武士,却因为两个鸡蛋就抛弃了能够攻城的大将,这不能够让邻国听到啊。”卫君拜了两拜说:“恭敬地接受您的教导。”
  子思到齐国去。齐国国君的近臣长得很美,站在国君旁边,齐国国君指着近臣边笑边说:“假使容貌可以互换,我不吝惜将这嬖臣的美貌换给先生。”子思说:“这不是我的愿望。我只希望国君您能行礼义,使百姓富有,我得以在您管辖的境内安家,加入百姓的行列之中就满足了,哪里还需更多的呢。至于没有那样的美貌,这不是我所担忧的。从前尧身长十尺,眉毛有八种颜色,确实是圣人。舜身长八尺有余,面颊上没有长须,也是圣人。禹、商汤、周文王、周武王和周公,勤于思考,过分地使身体劳累,有的折臂仰视,有的小腿无毛驼背,然而他们也是圣人。不靠美貌被世人称道。人的贤明睿智在于德行,怎么能在容貌呢?况且我的先君生来就不貌美,但是天下的王侯并不因此而减少对他的尊敬。由此说来,我只忧虑德行不高尚,并不担心眉毛和胡子长得不茂盛。”
  材料二:
  卫侯提出了一项不正确的计划,而大臣们却附和如出一口。子思说:“我看卫国,真是‘君不像君,臣不像臣’呀。”公丘懿子问道:“为什么竟会这样?”子思说:“君主自以为是,大家便不提出自己的意见。即使事情处理对了没有听取众议,也是排斥了众人的意见,更何况现在众人都附和错误见解而助长邪恶之风呢!不考察事情的对错而乐于让别人赞扬自己,昏暗没有更严重的啊;不判断事情是否有道理而一味阿谀奉承,谄媚没有更严重的啊。君主昏暗而臣下谄媚,这样居于百姓之上,老百姓是不会同意的。长期这样不停止,国家就不像国家了!”子思对卫侯说:“你的国家将要一天不如一天了!”卫侯问:“为什么?”(子思)回答说:“事出有因。国君你说话自以为是,卿大夫等官员没有人敢纠正你的错误;于是他们也说话自以为是,士人百姓也不敢纠正其错误。君臣都自以为贤能,下属又同声称贤,称赞贤能则和顺而有福,指出错误则忤逆而有祸,这样怎么会有好的结果?《诗经》说:‘都称道自己是圣贤,乌鸦雌雄谁能辨?’不也像你们这些君臣吗?”

  《子思居卫,言苟变于卫君曰》阅读答案及翻译 由一苇轩(高中语文题库)www.gzywtk.com进行考点归类细化整理
要查询更多试题、登录等请点网页右上角两个图标
加入错题收藏本题

最新文言文专题指导

更多文言文专题学习方法指导

推荐阅读

相关试题

最新文言文综合试题

最新试卷